Keine exakte Übersetzung gefunden für هندسة بيئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هندسة بيئية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oficial de ingeniería de protección del medio ambiente (P-3)
    موظف هندسة بيئية (ف-3)
  • El plan de turnos de 12 horas requerirá 12 puestos en la Sala de Operaciones.
    • تقديم المشورة إلى البعثات الميدانية بشأن تنفيذ البرامج الهندسية البيئية
  • La Sección de Servicios de Ingeniería de la División de Apoyo Logístico solicita un oficial de ingeniería de protección del medio ambiente (P-3) para que aplique y vigile los programas de protección del medio ambiente sobre el terreno.
    وبناء على ذلك، يطلب قسم الهندسة التابع لشعبة دعم اللوجستيات تعيين موظف للهندسة البيئية (ف-3) يتولى تنفيذ برامج الحماية البيئية ورصدها في الميدان.
  • La Sección de Servicios de Ingeniería de la División de Apoyo Logístico solicita un puesto de P-3 para un Oficial de ingeniería de protección del medio ambiente para que aplique y vigile los programas de protección del medio ambiente sobre el terreno (ibíd., párr.
    يطلب القسم الهندسي بشعبة الدعم اللوجستي وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف هندسة بيئية من أجل تنفيذ برامج بيئية في الميدان ورصد سيرها (المرجع نفسه، الفقرة 123).
  • - XXIX Congreso Internacional de Ingeniería Sanitaria y Ambiental. San Juan (Puerto Rico), 22 al 26 de agosto de 2004.
    المؤتمر الدولي التاسع والعشرون للهندسة الصحية والبيئية، سان خوان (بورتوريكو)، من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2004.
  • - Intercambio Científico entre la Universidad de Harvard y el Instituto de Medicina Tropical de Cuba Pedro Kourí.
    - المؤتمر الدولي التاسع والعشرون للهندسة الصحية والبيئية، سان خوان، بويرتو ريكو، من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2004.
  • Mediante los vínculos de hermanamiento establecidos, más de 500 expertos, académicos y técnicos extranjeros visitaron China y unos 2.000 profesionales chinos fueron a las ciudades hermanadas para trabajar en proyectos de electrónica y arquitectura, protección ambiental, educación, medicina, etc.
    وبفضل الصلات بين المدن المتوأمـة، قـَـدِم ما يزيد على 500 من الخبراء والعلماء والتقنيين الأجانب للعمل في جمهورية الصين الشعبية وأوفِد حوالي 000 2 مهني صيني إلى المدن التوأم للعمل في مجالات الصناعات الإلكترونية والهندسية وحماية البيئة والتعليم والعلوم الطبية، وما إلى ذلك.
  • Además, la UNU ha firmado un acuerdo con una institución tunecina (Institut des régions arides (IRA)) y una institución china (Instituto de Investigación Ambiental y Técnica de las Regiones Frías y Áridas (CAREERI)) para organizar un programa común de estudios de postgrado sobre ordenación integrada de la tierra en las zonas secas, que se pondrá en práctica entre 2004 y 2006.
    وعلاوة على ذلك، وقّعت جامعة الأمم المتحدة اتفاقاً مع مؤسسة تونسية (معهد المناطق القاحلة) ومع مؤسسة صينية (معهد البحوث البيئية والهندسية للمناطق الباردة والقاحلة) لتنظيم برنامج مشترك لمنح شهادة الماجستير في مجال الإدارة المتكاملة للأراضي في المناطق الجافة، على أن يُنفذ هذا البرنامج في الفترة بين عام 2004 وعام 2006.
  • Se prevé que, más adelante, el portal se ampliará de modo que incorpore información sobre actividades de investigación y desarrollo en los países en desarrollo y los países con economías en transición, incluida información sobre productos y tecnologías comerciales elaborados a nivel local y sobre legislación sobre patentes, puesta en circulación de productos y microorganismos elaborados a través de la ingeniería genética y legislación sobre bioseguridad.
    ومن المزمع في مرحلة لاحقة توسيع خدمات البوابة بحيث تشمل مستودعا للمعلومات المتعلقة بأنشطة البحث والتطوير في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومنها المعلومات بشأن المنتجات والتكنولوجيات التجارية المطورة محليا وقوانين براءات الاختراع، ومسألة إطلاق الكائنات المجهرية والمنتجات المستمدة من الهندسة الوراثية في البيئة، وتشريعات السلامة البيولوجية.
  • La Sección de Ingeniería está dirigida por un Ingeniero Jefe (P-5), que tiene a su cargo la planificación de los trabajos de ingeniería en la zona de la Misión, la ejecución de los proyectos de construcción y de reacondicionamiento de edificios e instalaciones, la supervisión de la ejecución de las obras de ingeniería por contrata, el mantenimiento de los locales de oficinas y alojamiento de la Misión, la administración de los suministros y materiales de ingeniería, la instalación y el funcionamiento de las centrales de depuración y embotellamiento de agua, la supervisión de la rehabilitación de los aeródromos, según sea necesario, la instalación y conservación de generadores, y las cuestiones ambientales. Además, se encargará de asegurar que las obras de ingeniería tengan en cuenta las condiciones y las leyes ambientales locales y llevará un registro de los activos de ingeniería de la Misión.
    ويرأس القسم الهندسي كبير المهندسين (ف-5)، الذي يخطط الأعمال الهندسية في منطقة البعثة؛ وينفذ عمليات إنشاء المباني ومشاريع ترميم المرافق؛ ويشرف على تنفيذ الأعمال الهندسية التعاقدية؛ ويضع ترتيبات صيانة أماكن مكاتب البعثة ومرافق الإقامة؛ ويقوم بإدارة المخازن واللوازم الهندسية؛ ويوفر مستلزمات تركيب وتشغيل محطات تنقية المياه وتعبئتها في زجاجات؛ ويشرف على إصلاح المهابط الجوية حسب الحاجة؛ وعلى تركيب وصيانة المولدات؛ ويعالج شواغل البيئة؛ ويتأكد من أن الأعمال الهندسية تراعي أحوال البيئة المحلية وقوانينها؛ ويحتفظ بسجلات الأصول الهندسية للبعثة.